<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'WenQuanYi Bitmap Song'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">估计这就是很多字幕翻译的比较搞笑的原因吧 :)</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">至少到目前为止,没有看到任何机器翻译达到不让人觉得搞笑的程度。</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">+1 for KDE community. KDE 的平台已经有了,没有必要搞 google doc</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "> </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">在 2013年1月26日 星期六 21:17:21,ten speme 写道:<br /></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">以前整个脚本用google translate来翻译电影字幕。如果有需要的话,可以考虑做个。不过,估计效果会<br /><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:40px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">2013/1/26 Jiajun Wang <<a href="mailto:amesists@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">amesists@gmail.com</span></a>><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">在 2013年1月26日下午6:28,郭云鹤 <<a href="mailto:guoyunhebrave@gmail.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">guoyunhebrave@gmail.com</span></a>> 写道:<br />> 有个项目页面,大家把自己正在做的部分贴上去就好了,不然很难知道谁在干嘛。<br /><br />嗯这个我也想过的,主要问题是有没有好的协同编辑的软件,如果用 Google Docs 的话是否会有人有困难。<br /><br />> 我打算近期只同步不翻译。<br /><br />感谢同步了这么多到 stable~:)<br />(之前不会用二级同步每次都只弄了 trunk 的……<br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:44px; margin-right:40px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br />--<br />Regards,<br />Wang Jiajun<br />_______________________________________________<br />kde-china mailing list<br /><a href="mailto:kde-china@kde.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">kde-china@kde.org</span></a><br /><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</span></a><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;"><br /><br /></p></body></html>