<p dir="ltr">主要是文件名一样怕搞错了啦。<br>
其实我有在用cantor,的确挺好的软件…<br>
接下来从最常用软件补起~</p>
<div class="gmail_quote">在 2013-1-13 下午6:53,"Marguerite Su" <<a href="mailto:i@marguerite.su">i@marguerite.su</a>>写道:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
亲,再翻把 stable 和 trunk 的发到一个邮件吧。<br>
<br>
还有先捡你觉得最重要的缺失翻译的地方开始补吧。。。之前的 cantor 什么的。。。如果你都没有在用,那应该是没有别人在用了。。。233<br>
<br>
2013/1/13 郭云鹤 <<a href="mailto:guoyunhebrave@gmail.com">guoyunhebrave@gmail.com</a>>:<br>
> Trunk已100%,无需合并<br>
><br>
> --<br>
> 郭云鹤<br>
> _______________________________________________<br>
> kde-china mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
><br>
_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
</blockquote></div>