我觉得翻译中使用英文括号主要适用于界面翻译的情况,尤其是菜单中的快捷键。界面中的翻译文字宽度应尽量短,这样显示的时候不容易出问题。这可能是一些历史原因造成的,比如一些设计不好的软件在显示解释性的Label时会显示不全。即使这种情况越来越少,尽量简短显示起来效果要好一些。<div>至于文档中,没有必要太追究这个问题,用英文括号加空格和中文括号的显示效果差不多吧?这种情况下,我偏向于用中文括号。既然是中文化,还是彻底点好。</div><div>

<br></div><div><br></div><div><br clear="all">Freedom!<br><br>Contact me with <a href="mailto:w-y-h8@163.com">w-y-h8@163.com</a> if Google is down.<br>I hope that never happens...<br>
<br></div>