我觉得大家去翻译<a href="http://userbase.kde.org">userbase.kde.org</a>好了。<br><br><div class="gmail_quote">在 2010年11月29日 下午11:47,star <span dir="ltr"><<a href="mailto:ghxandsky@gmail.com">ghxandsky@gmail.com</a>></span>写道:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">问题的重点在于“产品”。什么是产品?什么是客户?什么是商业模式?<br>
自由软件是不做产品,而是做服务。<br>
KDE官方无论做怎样的界面操作入门手册,到了GNU/Linux发行商下游都会改动界面,<br>
这样入门手册就变得不实用了。<br>
况且,会从KDE.org下载源代码包自己编译的群体,几乎不是这些手册的潜在阅读者<br>
其实建议kubuntu,opensuse,arch linux和其他发行版本把KDE界面入门资料做好,这个才比较好地贴近社群用户。<br>
-By ghxandsky<br>
<div><div></div><div class="h5"><br>
On Mon, Nov 29, 2010 at 04:55:48PM +0800, Sami Zhan wrote:<br>
> 我觉得任何软件都需要适合各种不同用户的文档资料才能够在市场上立足。所以我正在策划一套适合新手的KDE的文档,并且在编排上会和现有的所有文档都有所不同。<br>
><br>
> 在 2010年11月29日 下午3:57,Yue Liu <<a href="mailto:opuspace@gmail.com">opuspace@gmail.com</a>> 写道:<br>
> > 我觉得设计良好的非专业软件是不需要用户查看冗长的正式文档就能学会的。<br>
> ><br>
> > 2010/11/29 Haohao Wu <<a href="mailto:wuhaohao1992@gmail.com">wuhaohao1992@gmail.com</a>>:<br>
> >> 是的~~~<br>
> >><br>
> >> 这样的话,那我就先翻翻看好了<br>
> >> 貌似大家都不愿意去翻译Document里 的东西<br>
> >><br>
> >> 在 10-11-29,Sami Zhan<<a href="mailto:h.zhan123@gmail.com">h.zhan123@gmail.com</a>> 写道:<br>
> >>> 他指的是Documention里的吧<br>
> >>><br>
> >>> 在 2010年11月29日 上午11:41,Lie Ex <<a href="mailto:lilith.ex@gmail.com">lilith.ex@gmail.com</a>>写道:<br>
> >>>><br>
> >>>> kig.po<br>
> >>>> 1242 条已翻译消息.<br>
> >>>><br>
> >>>> 已经翻译全了啊。<br>
> >>>><br>
> >>>> 2010/11/27 Haohao Wu <<a href="mailto:wuhaohao1992@gmail.com">wuhaohao1992@gmail.com</a>>:<br>
> >>>> > 本人新人一只,那个,希望加入翻译队伍阿.<br>
> >>>> ><br>
> >>>> > 先挑一个没人翻的,又简单的,这图像软件还是不错的.哈哈<br>
> >>>> ><br>
> >>>> > 还有阿,鄙人独爱Documentation,末劝我去看看Application.<br>
> >>>> ><br>
> >>>> > thank you !!<br>
> >>>> ><br>
> >>>> ><br>
> >>>> ><br>
> >>>> > _______________________________________________<br>
> >>>> > kde-china mailing list<br>
> >>>> > <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> >>>> > <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
> >>>> ><br>
> >>>> ><br>
> >>>> _______________________________________________<br>
> >>>> kde-china mailing list<br>
> >>>> <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> >>>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
> >>> _______________________________________________<br>
> >>> kde-china mailing list<br>
> >>> <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> >>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
> >>><br>
> >> _______________________________________________<br>
> >> kde-china mailing list<br>
> >> <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> >> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
> >><br>
> > _______________________________________________<br>
> > kde-china mailing list<br>
> > <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> > <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
> ><br>
> _______________________________________________<br>
> kde-china mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>