汗。。。大哥,我错了。。。有的都翻错了。。处罚是麻将规则里的词。。。<div>提交的能不能撤了。。</div><div>对不起,对不起!!!<br><br><div class="gmail_quote">在 2010年8月2日 下午12:51,Lie Ex <span dir="ltr"><<a href="mailto:lilith.ex@gmail.com">lilith.ex@gmail.com</a>></span>写道:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">辛苦了,已经提交。<br>
<br>
主要是把出现多次的“处罚”改成了“惩罚”,因为后者在游戏里更常用。顺便增补了一些译条。<br>
<br>
此致。<br>
<br>
2010/7/31 vic <<a href="mailto:vicwjb@gmail.com">vicwjb@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> 郁闷了,真是太难翻了。。。<br>
> 还多名字都得去游戏是碰,能碰上还能根据游戏进程猜出来是什么东西。。。。。。<br>
> 碰不上就根本不知道啥意思!!!<br>
> /stable/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdegames/kajongg.po<br>
> kdegames 4.5的<br>
</div></div><div><div></div><div class="h5">> _______________________________________________<br>
> kde-china mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
><br>
><br>
_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>