以现在kde仓库的情况,应该没有现成的工具能直接用吧,都要改的。<br><div></div><br><pre>--<br>Regards,<br>Aron Xu<br>
&gt;transifex&nbsp;的设计初衷适合于
&gt;gnome这样的仓库结构,所有的project下面存放自己的所有文件,包括翻译。我今天下午试了一下,transifex完全无法识别KDE目前的文件层次结构。
&gt;
&gt;在&nbsp;2010年7月27日&nbsp;下午8:37,Aron&nbsp;Xu&nbsp;&lt;aronmalache@163.com&gt;&nbsp;写道:
&gt;&gt;&nbsp;大陆还没见到。我在几个项目上用过transifex,可以组员翻译后直接提交到svn,也可以发送到指定邮箱。如果要流程比较明白的,damned-lies&nbsp;更好一些。transifex不能写comment,对于普通翻译者也只能占用和提交。
&gt;&gt;
&gt;&gt;&nbsp;--
&gt;&gt;&nbsp;Regards,
&gt;&gt;&nbsp;Aron&nbsp;Xu
&gt;&gt;&gt;有没有已经投入使用的国内翻译组采用transifex的例子?
&gt;&gt;&gt;
&gt;&gt;&gt;在&nbsp;2010年7月27日&nbsp;下午4:17,Funda&nbsp;Wang&nbsp;&lt;fundawang@gmail.com&gt;&nbsp;写道:
&gt;&gt;&gt;&gt;&nbsp;要在&nbsp;transifex&nbsp;上建一个组吗?
&gt;&gt;&gt;&gt;
&gt;&gt;&gt;_______________________________________________
&gt;&gt;&gt;kde-china&nbsp;mailing&nbsp;list
&gt;&gt;&gt;kde-china@kde.org
&gt;&gt;&gt;https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
&gt;&gt;&nbsp;_______________________________________________
&gt;&gt;&nbsp;kde-china&nbsp;mailing&nbsp;list
&gt;&gt;&nbsp;kde-china@kde.org
&gt;&gt;&nbsp;https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
&gt;&gt;
&gt;_______________________________________________
&gt;kde-china&nbsp;mailing&nbsp;list
&gt;kde-china@kde.org
&gt;https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
</pre><br><br><span title="neteasefooter"/><hr/>
<a href="http://qiye.163.com/?163" target="_blank">您想拥有和网易免费邮箱一样强大的软件吗?</a>
</span>