谢谢,已经提交 revision 1128847.<br><br>注意 %1 这个 % 不要翻译,这是 KDE 的格式<br>可以用下面命令检测翻译<br>msgfmt -cvv --check-accelerators=\&amp; -o /dev/null your_po_name<br><br><div class="gmail_quote">在 2010年5月19日 上午8:08,Leon Feng <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rainofchaos@gmail.com">rainofchaos@gmail.com</a>&gt;</span>写道:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;"><div class="gmail_quote">在 2010年5月18日 下午11:08,Yue Liu <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:opuspace@gmail.com" target="_blank">opuspace@gmail.com</a>&gt;</span>写道:<div class="im">
<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
你直接发给kde l10n 中文组的人更好一些。具体是谁我也不太清楚,翻译人员过来冒个泡吧。<br></blockquote></div><div>翻译最好压缩下用附件发过来,这样提交时候容易些。<br>最近我刚拿到 SVN 权限,可以帮你提交。 <br></div><div class="im"><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">


<div><br>
2010/5/18 Bob Zhang &lt;<a href="mailto:78zhanghao87@gmail.com" target="_blank">78zhanghao87@gmail.com</a>&gt;:<br>
</div>&gt; 是不是把翻译后的PO发至这个邮箱就有人来校对和发布?<br>
&gt; Bob Zhang<br>
<div><div></div><div>&gt;<br>
&gt; _______________________________________________<br>
&gt; kde-china mailing list<br>
&gt; <a href="mailto:kde-china@kde.org" target="_blank">kde-china@kde.org</a><br>
&gt; <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
&gt;<br>
&gt;<br>
_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org" target="_blank">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
</div></div></blockquote></div></div><br>
</blockquote></div><br>