我就加了几个空格,其他虾米都没改,建了页面。<div><br></div><div><a href="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/Quickstart_(zh_CN)">http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Metadata/Nepomuk/Quickstart_(zh_CN)</a><br>
<br><div class="gmail_quote">2010/3/2 dbhrscom <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:dbhrscom@gmail.com">dbhrscom@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
在 kdesc 4.4 里面,nepomuk还是有的,据我了解是换了个soprano后端,nepomuk框架发展到现在,整个被抛弃的可能性我觉得不大<br><br><div class="gmail_quote">2010/3/2 pansz <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:panshizhu@routon.com" target="_blank">panshizhu@routon.com</a>&gt;</span><div>
<div></div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">
dbhrscom 写道:<br>
<div>&gt; &nbsp;这几天在看Nepomuk的一些资料,Techbase上的一些指南对我帮助很大,有感于 Nepomuk 中文资料较少,我准备结合对语义学桌面搜索的理解对<br>
&gt; Techbase 上关于 Nepomuk<br>
&gt; 的一些英文信息进行翻译,由于本人英文水平实在一般,再加上对Wiki的提交过程很陌生,所以粗译的文档都提交到这里,大伙一起修改和完善,若能对nepomuk的理解有所帮助,还请熟悉techbase信息提交的同好劳烦。<br>
&gt;<br>
&gt;<br>
&gt; 附 Nepmuk Quickstart<br>
&gt;<br>
<br>
</div>据说 Nepomuk 和 strigi 在 KDE 4.4 里面都已经被一个新的引擎取代了,现在没<br>
有必要再翻译他了吧?<br>
<br>
_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org" target="_blank">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
</blockquote></div></div></div><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br><a href="mailto:dbhrscom@gmail.com" target="_blank">dbhrscom@gmail.com</a><br>
</font><br>_______________________________________________<br>
kde-china mailing list<br>
<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>