恩,我也觉得是~~我觉得没有必要用太难的字,因为偏字生字一般用不到,万一显示不正确还以为用不了,得不偿失……<br><br><div class="gmail_quote">2008/1/24 Lie_Ex &lt;<a href="mailto:lilith.ex@gmail.com">lilith.ex@gmail.com</a>&gt;:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
在 2008年1月23日 星期三,Liu DongMiao 写道:<br>&gt; konq那里,我认为可能是某个mime没装。因为在livecd里可以用,但是我自己装的不行。<br>&gt;<br>&gt; 注销、关机都有用,可能只是你的版本的问题,或者说程序没装全。<br><div class="Ih2E3d">&gt;<br>&gt; 跳过那只懒狗,或者可以改为,我们都爱KDE。不过我很久没用zh-cn的locale了,都是为了opera...
<br>&gt;<br>&gt;<br><br></div>GNOME翻译者用古诗词句的方案++。<br><br>考虑到字体测试框的大小,词句不能太长,五言为佳。<br><br>"欲穷千里目,更上一层楼"<br><br>上面这句是自己的意见,如果下周之前没有更佳选择,奴家打算就把这个提交上去了。<br><div><div></div><div class="Wj3C7c">_______________________________________________
<br>kde-china mailing list<br><a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china</a><br></div>
</div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Cheers,<br>Grissiom