Não seria interessante termos esse mesmo texto no wiki?<br><br><div class="gmail_quote">2009/7/1 Sandro Andrade <span dir="ltr"><<a href="mailto:sandro.andrade@gmail.com">sandro.andrade@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Versão com as sugestões.<br>
Última chamada: vou disparar essa belezinha amanhã no final do dia !<br>
O pessoal de MG tem site/blog/whatever ?<br>
<br>
Sandro<br>
<br>
-------------------------------------------------------------<br>
Venha fazer parte da equipe KDE 4 !<br>
<br>
* O que é o Projeto KDE ?<br>
<br>
O KDE 4 é um ambiente desktop e uma plataforma de desenvolvimento de<br>
aplicações modernas presente na maioria dos sistemas operacionais existentes,<br>
tais como o Linux (em cerca de 46 distribuições [1]), BSD, Solaris,<br>
Windows e Mac OS X. Com 13 anos de história, o KDE está atualmente<br>
traduzido para mais de 50 línguas [2] e conta com um amplo conjunto de<br>
aplicações em<br>
áreas tais como: redes e internet, personal information management<br>
(PIM), manipulação gráfica, multimídia, acessibilidade, jogos,<br>
educação, suíte para escritório e ferramentas de desenvolvimento. São<br>
mais de 1900 contribuidores ao redor do mundo realizando mais de 11000<br>
commits por mês, em um repositório que conta hoje com cerca de quatro<br>
milhões de linhas de código.<br>
<br>
* Como posso contribuir com o KDE e o que é preciso ?<br>
<br>
- Desenvolvendo: se você programa nas linguagens utilizadas no KDE<br>
(sim, não é só C++) [3]<br>
- Testando: se você gosta de se aventurar pelas versões mais novas das<br>
aplicações mais quentes do KDE<br>
- Traduzindo: se você é fluente em Esperanto, Yoruba, ou qualquer uma<br>
das outras 48 línguas suportadas pelo KDE<br>
- Desenhando: se você tem talento para produzir ícones, splashes e<br>
temas de aplicações<br>
- Promovendo: se você gosta de organizar encontros, conhecer novas<br>
pessoas e tornar o KDE ainda mais conhecido<br>
<br>
Todos podem participar, com qualquer nível de maturidade na área. O<br>
projeto é, antes de tudo, uma ótima oportunidade para evoluir<br>
tecnicamente.<br>
<br>
* E porque eu deveria participar da equipe do KDE ?<br>
<br>
- Você irá aprender com os mais experientes<br>
- Você irá ampliar sua rede de contatos<br>
- Você participará de um projeto em contexto mundial<br>
- Oportunidades podem surgir<br>
- Você irá contribuir para o KDE se tornar ainda mais bacana<br>
<br>
* Como está o KDE hoje no Brasil ? Posso representar o KDE no meu estado ?<br>
<br>
Certamente mais ativo do que nunca e em amplo crescimento.<br>
Contamos hoje com representações na Bahia [4], Minas Gerais<br>
[5], Paraná [6], Pernambuco [7] e São Paulo [8] (mais algum ?<br>
Pronunciem-se). Fique a vontade para criar o grupo de usuários e<br>
desenvolvedores no seu estado, ou integre o grupo local caso ele já<br>
exista. O KDE Brasil conta com participação ativa nos principais<br>
encontros nacionais de software livre, tais como o FISL [9] e o<br>
Latinoware [10], bem como no encontro mundial do KDE, o Akademy [11].<br>
Alguns representantes brasileiros estão também participando do Google<br>
Summer of Code 2009 [12], em projetos relacionados ao KDE.<br>
<br>
* Ok você me convenceu, por onde começo ?<br>
<br>
O primeiro veículo para discussões sobre o KDE no Brasil é a lista<br>
<a href="mailto:kde-br@kde.org">kde-br@kde.org</a>. Faça a sua inscrição, apresente-se ao grupo e fique<br>
por dentro do que está acontecendo. Visite o site <a href="http://www.kde.org" target="_blank">http://www.kde.org</a> e<br>
<a href="http://br.kde.org" target="_blank">http://br.kde.org</a> para informações gerais sobre o projeto. Voce podem<br>
também conversar com o grupo no canal de irc #kde-brasil no<br>
<a href="http://irc.freenode.net" target="_blank">irc.freenode.net</a>.<br>
<br>
Até,<br>
<br>
[1] - <a href="http://linux.wikia.com/wiki/List_of_distributions_using_KDE" target="_blank">http://linux.wikia.com/wiki/List_of_distributions_using_KDE</a><br>
[2] - <a href="http://l10n.kde.org/teams-list.php" target="_blank">http://l10n.kde.org/teams-list.php</a><br>
[3] - <a href="http://techbase.kde.org/Development/Languages" target="_blank">http://techbase.kde.org/Development/Languages</a><br>
[4] - <a href="http://liveblue.wordpress.com" target="_blank">http://liveblue.wordpress.com</a><br>
[5] - Site do grupo em Minas Gerais ?<br>
[6] - <a href="http://www.kdedevelopers.org/blog/74" target="_blank">http://www.kdedevelopers.org/blog/74</a><br>
[7] - <a href="http://blog.morpheuz.cc/" target="_blank">http://blog.morpheuz.cc/</a><br>
[8] - <a href="http://piacentini.livejournal.com" target="_blank">http://piacentini.livejournal.com</a> / <a href="http://www.boaglio.com" target="_blank">http://www.boaglio.com</a><br>
[9] - <a href="http://fisl.org.br" target="_blank">http://fisl.org.br</a><br>
[10] - <a href="http://www.latinoware.org" target="_blank">http://www.latinoware.org</a><br>
[11] - <a href="http://www.grancanariadesktopsummit.org" target="_blank">www.grancanariadesktopsummit.org</a><br>
[12] - <a href="http://code.google.com/soc/" target="_blank">http://code.google.com/soc/</a><br>
-------------------------------------------------------------<br>
<br>
2009/7/1 Sandro Andrade <<a href="mailto:sandro.andrade@gmail.com">sandro.andrade@gmail.com</a>>:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Eu e Tomaz estamos escrevendo uma série de mini-tutoriais Qt/KDE para<br>
> a Linux Magazine, mas ainda não tivemos tempo pra terminar isso.<br>
><br>
> Acho que isso pode ajudar a galera a, pelo menos, instalar o negócio e testar.<br>
><br>
> Sandro<br>
><br>
> 2009/7/1 Fernando Boaglio <<a href="mailto:boaglio@gmail.com">boaglio@gmail.com</a>>:<br>
>><br>
>> Eu acho que a gente precisa diminuir esse abismo entre KDE developer e<br>
>> desenvolvedor comum...<br>
>><br>
>> Essa diminuição vem com documentação e umas reuniões virtuais programadas<br>
>> (quizenais, mensais) pra ajudar o pessoal , deixar as pessoas mais próximas<br>
>> ao projeto. Talvez até um e-zine mensal do KDE com dicas e tal...<br>
>><br>
>> Eu estou devendo um tutorial de Lokalize pra galera, mas depois disso posso<br>
>> começar a traduzir o techbase do Qt e aí botar a mão na massa q o Maurício<br>
>> sempre me cobra, hehehe =)<br>
>><br>
>><br>
>> 2009/6/30 Mauricio Piacentini <<a href="mailto:piacentini@kde.org">piacentini@kde.org</a>><br>
>>><br>
>>> Só completando, assino embaixo o post do Hélio. Entendi o seu ponto de<br>
>>> vista, Cristiano, e não acho que haja nada errado com ele. Inclusive é<br>
>>> ótimo ter esse tipo de questionamento mais aberto, assim as coisas<br>
>>> ficam mais claras e todo mundo sabe como funciona o projeto.<br>
>>> Alguns projetos realmente funcionam com uma hierarquia mais<br>
>>> "militarizada", com representantes, oficiais, embaixadores, subs, etc.<br>
>>> Dependendo da cultura do projeto pode funcionar muito bem, com<br>
>>> certeza. Mas a cultura do KDE é diferente neste aspecto.<br>
>>> No KDE inteiro não existem responsáveis pelos módulos no sentido de<br>
>>> "chefia". A coisa funciona na base do "quem faz, decide". Parece<br>
>>> anárquico, mas minha experiência mostra que funciona realmente muito<br>
>>> bem, e diminui muito a energia que é gasta em se lidar com brigas de<br>
>>> ego. Algumas áreas, como a tradução, tem estruturas um pouco mais<br>
>>> hierárquicas, mas é só por uma questão prática: qualquer pessoa que<br>
>>> tenha acesso ao SVN pode contribuir diretamente de qualquer forma. A<br>
>>> própria metodologia open source faz com que os esforços mais<br>
>>> promissores permaneçam, enquanto alguns outros perecem.<br>
>>> Percebemos com o tempo que sempre que se organiza uma hierarquia de<br>
>>> comando em algum subprojeto do KDE aquela área depois de alguns meses<br>
>>> tende a se engessar e perder força, ao passo que os subprojetos que<br>
>>> adotam uma estrutura mais horizontal e cooperativa tendem a florescer.<br>
>>> Cito o caso do kdegames na época do 4.0 como um desses exemplos, do<br>
>>> qual participei ativamente.<br>
>>> Portanto, sugiro que continuemos a usar essa estrutura mais solta e<br>
>>> horizontal, como estamos fazendo aqui no Brasil. No frigir dos ovos<br>
>>> temos o Hélio como representante do continente, e alguns outros também<br>
>>> fazendo parte da KDE e.V. (acho que eu e o Artur, por enquanto) para<br>
>>> ajudar a fazer as coisas rolarem.<br>
>>><br>
>>> Abraço,<br>
>>> Mauricio Piacentini<br>
>>> _______________________________________________<br>
>>> Kde-br mailing list<br>
>>> <a href="mailto:Kde-br@kde.org">Kde-br@kde.org</a><br>
>>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br</a><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> --<br>
>> []'s<br>
>> Fernando Boaglio<br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Kde-br mailing list<br>
>> <a href="mailto:Kde-br@kde.org">Kde-br@kde.org</a><br>
>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br</a><br>
>><br>
>><br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Sandro Santos Andrade<br>
> --------------------------------------------------------<br>
> Distributed Systems Laboratory (LaSiD)<br>
> Computer Science Department (DCC)<br>
> Federal University of Bahia<br>
> Brazil<br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Sandro Santos Andrade<br>
--------------------------------------------------------<br>
Distributed Systems Laboratory (LaSiD)<br>
Computer Science Department (DCC)<br>
Federal University of Bahia<br>
Brazil<br>
_______________________________________________<br>
Kde-br mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-br@kde.org">Kde-br@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>[]'s<br>Fernando Boaglio<br>