<div dir="ltr"><div>Hi,</div><div><br></div><div>zh_TW translations attached.</div><div><br></div><div><br></div><div>Thanks, Franklin</div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Johnny Jazeix <<a href="mailto:jazeix@gmail.com">jazeix@gmail.com</a>> 於 2023年1月19日 週四 下午3:04寫道:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><br><div>
<div>Hi,</div><div><br></div><div>we released <span>GCompris</span> 3.0 yesterday and we added a new <span>news</span> to be translated in the website: 
<span></span> <a href="https://gcompris.net/news/2023-01-18-en.html" target="_blank">https://gcompris.net/news/2023-01-18-en.html</a>. 
There are around 20 new strings.

</div><div>You can find the corresponding po file at <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/gcompris-net.po/" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/po/<span>gcompris</span>-<span>net</span>.po/</a>.</div><div></div><div><br></div><div></div><div>There
 is no time limit as we can update the website as soon as the po file is
 updated but it would be nice to ping Timothée and/or me as the upload 
has to be done manually.</div><div></div><div><br></div><div>Cheers,<br></div><div><br></div><div>Timothée & Johnny</div>

</div></div>
</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>Franklin Weng<br></div><div>中華民國軟體自由協會理事長</div><div>LibreOffice 導入專家、訓練專家</div><div>LibreOffice 認證委員會委員</div></div></div>