<div dir="ltr"><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr"><div>Reducing the length of the message for the development list.<br></div><div dir="ltr">--<br></div><div dir="ltr">Hi,<br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Le ven. 7 août 2020 à 14:07, Mantas Kriaučiūnas Baltix <<a href="mailto:baltix@gmail.com" target="_blank">baltix@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Labas Nerijau,</div><div><br></div><div>I've translated only  gcompris-qt.po, please help translate other resources - it's very important to fix <a href="https://gcompris.net/index-lt.html" target="_blank">https://gcompris.net/index-lt.html</a> translation, AFAIK you should finish translation of <a href="http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/lt/messages/websites-gcompris-net/gcompris-net.po" target="_blank">gcompris-net.po</a> , see:<br></div><div><a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/websites-gcompris-net/lt/" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/websites-gcompris-net/lt/</a></div><div><br></div><div>Johnny and <span><span dir="ltr" name="Timothée">Timothée, please check if this link is correct :)<br></span></span></div><div><br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Yes, this is the correct link. You can also find it in <a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/lt/messages/websites-gcompris-net/" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/lt/messages/websites-gcompris-net/</a>.</div><div>This po file handles the website translation (<a href="https://gcompris.net/index-en.html" target="_blank">https://gcompris.net/index-en.html</a>), Lithuanian is not yet added to the language list but I'll add it if the file is translated.<br></div><div>Thank you, I forgot it yesterday in my mail.<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div></div><div>As far as I know we have fully translated older GCompris-GTK activities, but I don't know if all the translations are in current GCompris-QT, so if you have time please check GCompris-GTK repository (<a href="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcompris/-/tree/master/src" target="_blank">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcompris/-/tree/master/src</a> ) resources, like<br></div><div><a href="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcompris/-/blob/master/src/readingh-activity/resources/wordsgame/default-lt.xml" target="_blank">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcompris/-/blob/master/src/readingh-activity/resources/wordsgame/default-lt.xml</a></div><div><a href="https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcompris/-/blob/master/src/gletters-activity/resources/gletters/default-lt.xml" target="_blank">https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcompris/-/blob/master/src/gletters-activity/resources/gletters/default-lt.xml</a></div><div><br></div><div>Lithuanians will be happy if you could help with translating these resources, because this summer I have no time for this :(</div><div> </div><div>So, please use already translated resources from GCompris-GTK for base and translate resources, suggested by <a href="mailto:johnny.jazeix@gcompris.net" target="_blank">johnny.jazeix@gcompris.net</a>:<br></div><div><br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>We don't really support/update the Gcompris-Gtk version anymore, so from our point of view, it would be better to focus on the Qt version.<br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div></div><div><div>* gcompris_lang.po is the one we use
      for vocabulary activities (lang, hangman...). There are a lot of
      words to translate but it's really great to have them. You can
      find the images that correspond to the words in
      <a href="https://gcompris.net/incoming/lang/words.html" target="_blank">https://gcompris.net/incoming/lang/words.html</a></div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* gcompris_voices.pot corresponds to
      the translation of the voices we use to introduce the activities.<br>
    </div>
    <div>If you (or someone you know) have time
      to record voices, we have a page listing all missing ones for
      Lithuanian: <a href="https://gcompris.net/voicestats/voice_status_lt.html" target="_blank">https://gcompris.net/voicestats/voice_status_lt.html</a>
      and a small tutorial on how to record and send them to us:
      <a href="https://gcompris.net/wiki/Voice_translation_Qt" target="_blank">https://gcompris.net/wiki/Voice_translation_Qt</a><br>
    </div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* We also miss a small file for "click
      on letter" activities:
<a href="https://github.com/gcompris/GCompris-qt/blob/master/src/activities/click_on_letter/resource/levels-en.json" target="_blank">https://github.com/gcompris/GCompris-qt/blob/master/src/activities/click_on_letter/resource/levels-en.json</a>.
      There could be as much as levels as you need (for example, for
      French, we have 2 more levels containing accentuated letters).</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Aug 7, 2020 at 9:25 AM Nerijus Smola <<a href="mailto:nerijus.smola@gmail.com" target="_blank">nerijus.smola@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">hi Mantas,<div><br></div><div>please let me know if you still need any translation help. I can do some voluntary tasks incl. proofreading or smlr, if you need some help. I'm not a professional translator, but involved in some projects I personally like (e.g. RunnerUp or Signal).</div><div><br></div></div></blockquote></div></div></blockquote><div><br></div><div>
I'll generate a new apk if it's easier to proofread once Mantas has sent the new translation.</div><div><br></div><div>Cheers,</div><div><br></div><div>Johnny<br> </div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div></div><div>All the best,</div><div>Nerijus</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Aug 7, 2020 at 12:17 PM Mantas Kriaučiūnas Baltix <<a href="mailto:baltix@gmail.com" target="_blank">baltix@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr">I've with my friend made lots of improvements to Lithuanian translation during last 10 days, will send updated lt.po file tonight or tomorrow morning<br></div><div><br></div><div>Thanks,<br><div><div>Mantas Kriaučiūnas</div><div>Main developer of Baltix GNU/Linux operating system  <a href="http://baltix.eu" target="_blank">http://baltix.eu</a></div><div>Tel.: +370-614-53085 <br></div><div>Use Baltix GNU/Linux OS ! <a href="http://launchpad.net/baltix" target="_blank">http://launchpad.net/baltix</a></div></div></div><div><br></div><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Aug 6, 2020 at 8:25 PM Johnny Jazeix <<a href="mailto:johnny.jazeix@gcompris.net" target="_blank">johnny.jazeix@gcompris.net</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
  
    
  
  <div>
    <div>I'm adding Mantas, the last Lithuanian
      translator in copy.</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>I've uploaded an apk with the current
      Lithuanian translation in
<a href="https://gcompris.net/download/qt/android/beta/GCompris-Android-debug-armeabi-v7a-dl-0.97-lt.apk" target="_blank">https://gcompris.net/download/qt/android/beta/GCompris-Android-debug-armeabi-v7a-dl-0.97-lt.apk</a>
      but it won't have the automatic updates for when the next version
      will be available (you will need to remove the version and
      download it again from the store).</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>Regarding GCompris translation, we have
      other files that would be great to be translated to have a better
      integration:
      <a href="https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/package/gcompris/lt/" target="_blank">https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/package/gcompris/lt/</a></div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* gcompris._desktop_.po and
      org.kde.gcompris.appdata.pot are used mostly on Linux to get
      information on the package.</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* gcompris-qt.po is the main one for
      the application.</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* gcompris_lang.po is the one we use
      for vocabulary activities (lang, hangman...). There are a lot of
      words to translate but it's really great to have them. You can
      find the images that correspond to the words in
      <a href="https://gcompris.net/incoming/lang/words.html" target="_blank">https://gcompris.net/incoming/lang/words.html</a></div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* gcompris_voices.pot corresponds to
      the translation of the voices we use to introduce the activities.<br>
    </div>
    <div>If you (or someone you know) have time
      to record voices, we have a page listing all missing ones for
      Lithuanian: <a href="https://gcompris.net/voicestats/voice_status_lt.html" target="_blank">https://gcompris.net/voicestats/voice_status_lt.html</a>
      and a small tutorial on how to record and send them to us:
      <a href="https://gcompris.net/wiki/Voice_translation_Qt" target="_blank">https://gcompris.net/wiki/Voice_translation_Qt</a><br>
    </div>
    <div><br>
    </div>
    <div>* We also miss a small file for "click
      on letter" activities:
<a href="https://github.com/gcompris/GCompris-qt/blob/master/src/activities/click_on_letter/resource/levels-en.json" target="_blank">https://github.com/gcompris/GCompris-qt/blob/master/src/activities/click_on_letter/resource/levels-en.json</a>.
      There could be as much as levels as you need (for example, for
      French, we have 2 more levels containing accentuated letters).<br>
    </div>
    <div><br>
    </div>
    <div>If you translate one or more files,
      please send them back to me (+ Mantas if he wants to proofread)
      and I'll commit them to the good repository.</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>Thank you!</div>
    <div><br>
    </div>
    <div>Johnny<br>
    </div><br></div></blockquote></div></div></blockquote></div></blockquote></div></div></blockquote></div></div></div></div>