<div dir="ltr">Sorry, here is my reply for the mailing list users<br><br><div>Thank you! <br></div><div><br></div><div>But before that, I want to be able to edit and add things to the arabic po file.<br></div><div>So, I found the arabic po file within the src tarball of gcompris-0.91.</div><div>My next steps are:</div><div>1- add some arabic strings to the gcompris-qt-0.91/po/gcompris_ar.po with poedit</div><div>2- How to generate the binary executable gcompris launcher or gcompis script file to start the game ?<br></div><div>3- Then when I see things by myself on my local machine, with edited po file, i'll send them to the Arabic KDE translation team.</div><div><br></div><div>Please, how can I deal with step 2, for now ?</div><div><br></div><div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Fri, Sep 021, 2018 at 8:48 PM amine amine <<a href="mailto:ammine007@gmail.com">ammine007@gmail.com</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Thank you! <br></div><div><br></div><div>But before that, I want to be able to edit and add things to the arabic po file.<br></div><div>So, I found the arabic po file within the src tarball of gcompris-0.91.</div><div>My next steps are:</div><div>1- add some arabic strings to the gcompris-qt-0.91/po/gcompris_ar.po with poedit</div><div>2- How to generate the binary executable gcompris launcher or gcompis script file to start the game ?<br></div><div>3- Then when I see things by myself on my local machine, with edited po file, i'll send them to the Arabic KDE translation team.</div><div><br></div><div>Please, how can I deal with step 2, for now ?<br></div><div><br></div></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">On Fri, Sep 21, 2018 at 8:41 PM Karl Ove Hufthammer <<a href="mailto:karl@huftis.org" target="_blank">karl@huftis.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
  

    
  
  <div text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <p>[I sent the reply to the gcompris-devel mailing list, but in case
      you aren’t subscribed, here it is:]<br>
    </p>
    <div class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-forward-container">─────── Vidaresend melding
      ───────
      <table class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-email-headers-table" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
        <tbody>
          <tr>
            <th nowrap align="RIGHT" valign="BASELINE">Emne: </th>
            <td>Re: I want to add the Arabic translation to
              Gcompris-0.91</td>
          </tr>
          <tr>
            <th nowrap align="RIGHT" valign="BASELINE">Dato: </th>
            <td>Fri, 21 Sep 2018 21:38:47 +0200</td>
          </tr>
          <tr>
            <th nowrap align="RIGHT" valign="BASELINE">Frå: </th>
            <td>Karl Ove Hufthammer <a class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:karl@huftis.org" target="_blank"><karl@huftis.org></a></td>
          </tr>
          <tr>
            <th nowrap align="RIGHT" valign="BASELINE">Til: </th>
            <td><a class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:gcompris-devel@kde.org" target="_blank">gcompris-devel@kde.org</a></td>
          </tr>
        </tbody>
      </table>
      <br>
      <br>
      amine amine skreiv 21.09.2018 21:30:<br>
      <blockquote type="cite">I'm new to gcompris, i've just discovered
        it this year, and thank you all for this great piece of free
        software made for our children.<br>
        <br>
        I am an Arabic and French native speaker, with a good level of
        english as well. I'm interested in adding the arabic language to
        the 0.91 version of gcompris.<br>
      </blockquote>
      <br>
      That’s great! As GCompris is now a KDE application, translation is
      handled through the KDE localisation project. You should therefore
      contact the Arabic translation team:<br>
      <a class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-txt-link-freetext" href="https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar" target="_blank">https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar</a><br>
      They should be able to guide you on how to do the translation, and
      on any linguistic guidelines for the Arabic KDE translation.<br>
      <br>
      If you don’t get a reply within reasonable time (give it a week or
      so), you can write to the KDE localisation and documentation
      mailing list (which you should join in any case):
      <a class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-txt-link-freetext" href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc</a><br>
      <br>
      <pre class="m_-7634225745437283509m_4456286869328144207moz-signature">-- 
Regards,
Karl Ove Hufthammer
</pre>
    </div>
  </div>

</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="m_-7634225745437283509gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">Amine Arrahmane Achargui<br><br>Effectiveness (“Do the right things”)<br>Efficiency (“Do the things right”)<br><br>Great to see that great projects choose to use great projects to become even greater</div>
</blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">Amine Arrahmane Achargui<br><br>Effectiveness (“Do the right things”)<br>Efficiency (“Do the things right”)<br><br>Great to see that great projects choose to use great projects to become even greater</div></div></div>